Wednesday, April 30, 2008

kooitje



mooi is een kooitje
met een kanarie in

heel mooi ook een kooitje
met een parkiet erin
met een merel erin, met een kolibri,
een slavink erin, een bos wortelen erin,
blokjes marmer erin, een glas water erin
maar het mooiste is eigenlijk
een kooitje met niets erin

C. Buddingh'


Ik wil de Engelse taal geen geweld aan doen, maar wil dit prachtig gedichtje toch vertalen voor mijn Engelstalige bloggers, wie onder jullie (Germanisten of vertalers) ziet het zitten hier een mooie vertaling van te maken? De mooiste publiceer ik in mijn blog en krijgt van mij een presentje!
For My english readers: I am trying to find someone who can translate this beautifull poem.

8 comments:

Veerle said...

Greet, dit vind ik zoooooo mooi! Maak je die ook voor verkoop (aan mij b.v.)? Samen met het gedichtje past dit perfect in mijn bureau. Ik heb daar een aantal dingetjes waar ik mezelf ben. Er hangt o.a. een kaartje :'good girls go to heaven, bad girls go everywhere'.;-)

ingermaaike said...

Way cool cage, and yes I think they would sell just fine certainly with the little poem to accompany it.

ArtMind said...

I agree with Veerle and Inger: it would make a lovely present if you add a beautiful card with the poem.
Perhaps you need to find an english poem to accompany if you want to sell it in your Etsy-shop?

Star of the East said...

Bird cages are very 'hot' at Etsy, I'm sure yours will sell great ;)

fleurfatale said...

I just thought of asking someone to translate it in English, but can I include this poem? there is of course something like copyright, I have to respect that!
This cage is part of a bigger 'project' of mine, but can't tell more about it, it's still a secret!

fleurfatale said...

Hoi Veerle
who's stalking who?
Wat ik van plan ben met dit, is nog een geheimpje (sliep-uit, jij had er toch ook één), maar ik denk wel na over verkoop, en dan hou ik dit voor jou gereserveerd, ik weet niet of ik het gedicht er zomaar kan bijverkopen, maar voor jou wil ik er gratis en voor niks een mooie uitprint van maken, daar kan toch niemand iets op tegen hebben, Ik kocht dit gedichtje op een kaartje een paar jaar geleden in een poëziewinkeltje niet ver van jouw deur , dju, de naam ontglipt me, je kan eens gaan neuzen of ze het er nog hebben, dan doe je de auteur alle recht aan!

karlita said...

fleur (of greet) - leuke blog en supervogeltje en kooitje!! And i think you can use the poem as long as you give credit to the writer???

Je blog ziet er trouwens ook superleuk uit, ik ga hem straks of morgen aan de mijne linken :)

ixela said...

I can't understand your post, but this little bird and cage are really so cute... lovely!!!